2008年11月20日
「倒福」発見!


昨日中国語の先生の家の玄関で「倒福」を発見しました

中華料理店などでも赤い紙に書かれた「福」の字が上下逆さに貼ってあるのをよく見かけますよね

これは中国の春節(旧正月)の風習で、「逆さ」という意味の『倒』の発音(ダオdao3)と、「来る」という意味の『到』(ダオdao4)の発音が同じことから、福を逆さに貼って
「倒福(福が逆さ)」=「到福(福が来る)」
という意味を表しているんです

すごいですよねー

この他にも中国には似た発音の言葉で縁起を担いでることがたくさんあります。
また随時紹介していけたらと思います。
コメント一覧
1. Posted by 五羊 2008年11月21日 09:00
中国では餃子を良く食べますが、餃子の発音と交子(子供を授かる)の発音が似ているので
縁起が良い食べ物になっています。正月には
水餃子にお金を入れて食べます。
縁起が良い食べ物になっています。正月には
水餃子にお金を入れて食べます。
2. Posted by 五十番食品★あととり娘 2008年11月21日 10:23
>五羊様
さっそくコメントありがとうございます

中国の文化って知れば知るほどほんとに面白いですね
またいろいろ教えてください
さっそくコメントありがとうございます


中国の文化って知れば知るほどほんとに面白いですね

またいろいろ教えてください

